3. Los Castelazo ¿venimos de Italia?

La respuesta a esta pregunta se aclaró hace poco con el hallazgo de una carta que escribió José Rodrigo Castelazo al periódico "El Sol", en 1827, para responder a un insulto de un cura. En esta carta, José Rodrigo comenta que su "ter-abuelo" (¿tatarabuelo?) llegó a México en 1620, proveniente de Sicilia.

Antes de conocer este dato, la teoría más extendida era que la familia venía del Piamonte o de Lombardía, pues existen varias poblaciones en esas regiones de Italia llamadas "Castellazzo", como se puede comprobar con una búsqueda en Internet. La más importante es Castellazzo Bórmida (aunque solo tiene 4,600 habitantes), cerca de Turín, pero también encontramos a Castellazzo Novarese, también en el Piamonte, así como Castellazo de'Stampi y Castellazzo de'Barzi, cerca de Milán. Sin embargo, sabiendo, como nos dice Don Rodrigo, que venimos de Sicilia, es natural buscar otros lugares con ese nombre en dicha isla y, efectivamente, se puede encontrar una población llamada Castellazzo cerca de Trapani, en la punta este de Sicilia, y un Monte Castellazzo, al centro de la isla, cerca de Marianopoli (gracias a Rafa Castelazo por este dato).

Esta búsqueda de topónimos parecidos a nuestro apellido nos da indicios de los lugares en los que pudo haberse usado por primera vez. Sabemos que el tatarabuelo de Rodrigo Castelazo vino de Sicilia pero todavía no sabemos si la familia llevaba muchas generaciones en ese lugar o si habían llegado del norte de Italia, donde abundan las referencias al nombre Castellazzo, y después de algún tiempo emigraron a la Nueva España, aprovechando que en 1620 Sicilia formaba parte del Imperio Español.

Es razonable suponer que una persona que se apellidara "Castellazzo", que en italiano se pronuncia castel-latso, cambiaría la escritura de su apellido al emigrar a México para evitar que lo llamaran castellaso o castellazo, con "zeta" española. 

Un dato interesante, que complica un poco la teoría, es que una búsqueda del apellido Castelazo (escrito así) en la página de familysearch.org, con el filtro de residencia en Italia, arroja varios resultados de personas bautizadas en el siglo XVIII en Trento, cerca de Venecia. Entonces, resulta que la escritura del apellido Castelazo, no Castellazzo, ya existía en Italia, por lo menos desde hace 300 años. Los registros encontrados son pocos y no hay otros datos más recientes, por lo que por lo pronto no podemos asegurar ninguna relación de estos Castelazo italianos con nuestra familia. No obstante, la primera acta de bautismo que he encontrado en México, de Pedro Agella Castelazo, en 1619, ya registra el apellido como Castelazo y no emplea el supuesto original Castellazzo, lo cual nos deja con la duda de si el nombre ya venía con la escritura actual desde Italia.

He tenido la oportunidad de visitar dos veces el Piamonte Italiano. Cuando llegué a Turín por primera vez busqué el apellido Castelazo en el directorio telefónico y no encontré ninguno, pero sí dos páginas de Castellazzos. Comenté esta relación con una de las personas italianas con las que yo iba a trabajar y, para mi sorpresa, me dijo que su cuñado se apellidaba Castellazzo. Hablé con él por teléfono y me dijo que su familia provenía de Montechiaro d'Asti, un pueblo pequeño entre Turín y Castellazzo Bórmida.

Ya estando allá y cargado con esta información no resistí la tentación de continuar la peregrinación hasta Castellazzo Bórmida, que está a unos 100 km de Turín. En el  camino pasé por Montechiaro d'Asti y pregunté por algún Castellazzo. Me dirigieron a la casa de una mujer de avanzada edad, Elena Castellazzo, que me recibió amigablemente en su jardín.  Después de enseñarle mi pasaporte me contó que, hasta donde ella sabía, ninguno de sus parientes había salido de Italia. Entre paréntesis, esta conversación ocurrió en "italiañol" pues mis estudios de italiano se limitaban a haber escuchado una cinta de italiano para turistas antes del viaje. Espero no haber entendido mal y luego resulte que el tatarabuelo de Doña Elena era el Kunta Kinte de los Castelazo.

De ahí me dirigí a Castellazzo Bórmida y le pregunté a un mesero si conocía a alguien que se apellidara Castellazzo pues, como lo indicaba el pasaporte que le mostré, ése era casi mi apellido. Me dijo que no conocía a ningún Castellazzo pero viendo que era de México me preguntó si conocía a Girolamo (Jerónimo) Priggione, que fue durante muchos años el Nuncio Apostólico en México. Resultó que el padre Priggione nació en Castelazzo Bórmida y ahí todavía vivía su hermana.

Una búsqueda en el directorio telefónico confirmó lo dicho por el mesero pues no encontré un solo Castellazzo en Castellazzo Bórmida y, por supuesto tampoco ningún Castelazo.

El peregrinaje resultó infructuoso  en cuanto a la información genealógica pero aun así me sentí feliz de estar en la ciudad que muy posiblemente le dio el nombre a los primeros Castellazzo, quienes probablemente son ancestros de los Castelazo.

Mi segundo viaje fue como turista, acompañado de mi hijo Mauricio, y visitamos Turín, Castellazzo Bórmida y Castellazzo Novarese. Por lo que pudimos averiguar, resulta que la palabra Castellazzo no se utiliza en italiano moderno sino que fue una forma de referirse a una fortificación en piamontés antiguo.


Señales a la entrada de Castellazo Bórmida y de Castellazzo Novarese.

En el sitio de Internet de Castellazzo Bórmida se presenta una historia del nombre del pueblo de Castellazzo, que antes se llamaba Gamondio. La página está en italiano pero la pueden traducir si su explorador se los permite o en la página de traducción de Google. La traducción de Google me da el siguiente fragmento:

Con el tiempo, el topónimo Gamondio comienza a fusionarse en documentos oficiales, siendo utilizado simultáneamente en los dos significados de una aldea autónoma y un barrio alejandrino; en el siglo XIV con Gamondio nos referiremos al territorio externo y con Castellacium la verdadera aldea habitada: en resumen, Gamondio permanecerá en Alessandria y en la memoria de los castellazzesi, y el nombre nuevo y no muy feliz, tal vez derivado de las ruinas de las fortificaciones.

Lo cual me sugiere que el nombre Castellazzo significa una fortificación en ruinas.

En la misma página se muestra el escudo del pueblo


que, por cierto, no necesariamente es el escudo de la familia Castelazo. He visto muchas versiones del escudo de los Castelazo pero prefiero referirlos al texto que aparece en el sitio heraldicahispana.es

¿Cuál es el escudo de mi apellido?

Vamos por partes: Los apellidos, genéricamente hablando, no tienen escudo. Se trata de uno o algunos de sus linajes quienes pueden tenerlo. Un linaje es una rama familiar que porta ese apellido, pero ello no quiere decir que a todos sus homónimos les corresponda ese escudo o blasón. Solo a esa rama familiar, es decir, a ese linaje al que se le concedió, que pudo ser por muy variados motivos, le corresponde el derecho de uso de su escudo de armas. De ninguna manera al resto de sus homónimos.
Dejemos de llamarlos "los escudos de los apellidos" Es una forma incorrecta de denominarlos y se presta a confusión y a abusos mercantilistas por parte de aquellos que intentan venderle la imagen de un escudo por el hecho de llevar el mismo nombre que el de su familia.


Es cierto que se han encontrado registros muy antiguos de títulos nobiliarios otorgados a personas con el apellido Castellazzo pero no he visto documentos originales que confirmen si alguno de los escudos de armas que se circulan entre nuestra familia corresponden a los que hubieran empleados esos nobles Castellazzo.  También es cierto que muchos títulos nobiliarios dejan de tener vigencia con el tiempo, pues deben ser reclamados continuamente por los aspirantes de cada generación. En resumen, hay muy poca evidencia para sostener la afirmación de que provenimos de una familia "noble" pero para mí es más importante que muchos de nuestros antepasados, empezando por José Rodrigo Castelazo Piña, han tenido carreras ilustrísimas y vivido de manera muy honorable.

Comentarios

  1. Hola primo? Me encantaria ver si mi arbol genialogico que tengo en familysearch.org va con el tuyo. Yo soy Vanessa Castelazo nieta de Francisco Castelazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Vanessa. Una disculpa por contestar hasta ahora pero casi no entro a este sitio. Por favor mándame tu correo electrónico a icastes2000@yahoo.com y te mando una invitación para que veas mi árbol en MyHeritage. ¿Cuál es el segundo apellido de tu abuelo?

      Eliminar
    2. Interesantísima disertación, pero debo comentar que he hecho tiempo atrás, alguna búsqueda que me llevó a un pueblo de España, en la región de Huesca, Ainsa Sobrarbe, dónde existe la Villa de Castelazo , con una veintena de habitantes y dónde encontré un hallazgo inquietante, pues descubrieron un sarcófago de piedra que con cuatro emblemas grabados uno representa el típico castillo con las tres torres de los escudos de Castelazo.
      Saludos

      Eliminar
  2. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  3. En el municipio de Aínsa-Sobrarbe, Huesca, España existe una Villa de Castellazo que cuenta con unos 20 habitantes. En ella se ha encontrado una urna mortuoria a modo de sarcófago, labrada en piedra ,que contiene cierta heráldica representada en la misma figura del castillo de tres torres y que al parecer data del siglo XIII tiempos en que el antiguo Reino de Aragón se extendía sobre Cataluña y buena parte de Ia península itálica.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muy interesante, Rafael. Me parece que es posible que los Castelazo hayan cambiado la escritura del apellido después de pasar un buen tiempo en España.

      Eliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

7. Juan Bautista Castelazo Díaz

5. José Rodrigo Castelazo Piña (2)